Игорь Грабарь (1887-1985) Сергей Дрофенко Голос Простите меня, если я приносил вам беду. Я в ад не хочу, мне приятнее в райском саду Устроиться прочно. Довольно я видел огня. Простите меня. Если можно, простите меня.
Устроиться в райском, упрочиться в майском саду. Меня вам не видно, но вы у меня на виду. А я все безвестней в кругу вашем день ото дня. Вы позже. Я раньше. Простите. Простите меня.
На небе седьмом я лежу в исполинской траве. Библейские птицы кружат надо мной в синеве. Владыка Вселенной ко мне подбежал, семеня. Тоскливое счастье. Я умер. Простите меня.
Прости, черновик. Ты остался без главной строки, Простите, наставники, юноши и старики. Вы были заботливы, душу питомца храня. Простите меня. Если можно, простите меня. Последнее стихотворение Я требую не многого, Немногого хочу — Планету за порогом, Всю в солнце, как бахчу, — В июле, с тишиной, Всю белую зимою, Всю черную весной; Да может быть — травинку С росинкой в желобке, Травинку с паутинкой Одну на сквозняке, — Когда мой сын не старый, Да и не молодой Со мной прощаться станет, Обросшим бородой.
1977 |
To sleep. No more? Блистательный князь Степан Касатский бросил все: службу, имение, карьеру и уехал в монастырь, узнав, что его невеста оказалась любовницей Николая I. Лев Толстой, рассказавший нам пронзительную историю отца Сергия, человеком был набожным, но церковь не признавал. За что и был проклят. Александр Куприн посвятил отлучению Толстого свой рассказ “Анафема”. У его героя отца Олимпия случилось движение грешной души. Вместо того чтобы по обряду анафемстования опустить свечу вниз, он высоко поднял ее вверх и возгласил “воистину Христа соратнику и слуге, болярину Льву... многая ле-е-ета-а-а-а”. Что до меня, то я безбожник. Так меня воспитали — атеистом, который и в Библии, если что и находит, так не слишком совершенный литературный текст. К людям верующим отношусь лояльно, однако “бога” пишу всегда с маленькой буквы. Мне этот духовный костыль не нужен! Но вот незадача, чем больше лет, тем настойчивее звучит гамлетовский вопрос: а что же дальше?
To be, or not to be: that is the question Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? — To die; — To sleep; — No more...
И ничего более?.. Незнание притягательно. В обязательной попытке бежать от неминуемого, как спастись от навязчивого желания оглянуться на разверзшуюся позади — нет, впереди! — всепоглощающую бездну... И ничего более.
Харменс Рембрандт ван Рейн (1606-1669) |
ГЛАВНАЯ
СТРАНИЦА
Эпиграф
Карта сайта
Поэтическая
галерея Художественная
галерея Музыкальный альбом
Об
авторе Поэзия
обнаженного тела
Литература
на открытой местности Культура
— по средам Несколько
слов о запахах И
сносу сапогам не было Крючок–червячок
Об
искусстве одевания, или Об искусстве раздевания История
короткой любви Ностальгия
Good
luck, Mr. Polansky! Под
музыку Вивальди Вагенгезангер,
или Вагоновожатый Где-то
на тюменском Севере Мотоциклист
на анизотропном шоссе Итак,
в тебе, душа моя... Три
цвета времени У
женщин короткие ноги Тайные
страсти Лесной
житель Акт
творения И
по-прежнему лучами серебрит простор Луна... Пуля,
не попавшая в цель... Почитали
малость и будет с вас Послесловие,
сказанное чужими словами
С
любимой на краю света To
sleep. No more? Лузгают
бабы семечки... Сын
родился Груз
200 Надпись на камне
Времяпрепровождение,
или Нелинейная история на лоне природы Хочу
на Марс! Медицина
бессильна! Этюды
о времени Таукитяне
и все остальные Профессор
кислых щей, или Скородумки по-ковалевски Зеркало
для НЛО