Какие смешные часы! Они показывают число, а не час... — Чарлз Лютвидж Доджсон (Льиис Кэрролл). АЛИСА ЛИДДЕЛЛ В РОЛИ ПОПРОШАЙКИ — Charles L. Dodgson (Lewis Carroll). Alice Liddell as a Beggar-girl

Чарлз Лютвидж Доджсон (1832-1898)
АЛИСА ЛИДДЕЛЛ В РОЛИ ПОПРОШАЙКИ
1859

Льюис Кэрролл

Алиса в стране чудес

Безумное чаепитие

 

Первым заговорил Болванщик.

— Какое сегодня число? — спросил он, поворачиваясь к Алисе и вынимая из кармана часы. Он с тревогой поглядел на них, потряс и приложил к уху.

Алиса подумала и ответила:

— Четвертое.

— Отстают на два дня, — вздохнул Болванщик.

— Я же говорил: нельзя их смазывать сливочным маслом! — прибавил он сердито, поворачиваясь к Мартовскому Зайцу.

— Масло было самое свежее, — робко возразил Заяц.

— Да, ну туда, верно, попали крошки, — проворчал Болванщик. — Не надо было мазать хлебным ножом.

Мартовский Заяц взял часы и уныло посмотрел на них, потом окунул их в чашку с чаем и снова посмотрел.

— Уверяю тебя, масло было самое свежее, — повторил он. Видно, больше ничего не мог придумать.

Алиса с любопытством выглядывала из-за его плеча.

— Какие смешные часы! — заметила она. — Они показывают число, а не час!

— А что тут такого? — пробормотал Болванщик. — Разве твои часы показывают год?

— Конечно, нет, — отвечала с готовностью Алиса. — Ведь год тянется очень долго!

— Ну и у меня то же самое! — сказал Болванщик.

Алиса растерялась. В словах Болванщика как будто не было смысла, хоть каждое слово в отдельности и было понятно.

— Я не совсем вас понимаю, — сказала она учтиво.

— Соня опять спит, — заметил Болванщик и плеснул ей на нос горячего чаю.

Соня с досадой помотала головой и, не открывая глаз, проговорила:

— Конечно, конечно, я как раз собиралась сказать то же самое.

— Отгадала загадку? — спросил Болванщик, снова поворачиваясь к Алисе.

— Нет, — ответила Алиса. — Сдаюсь. Какой же ответ?

— Понятия не имею, — сказал Болванщик.

— И я тоже, — подхватил Мартовский Заяц.

Алиса вздохнула.

— Если вам нечего делать, — сказала она с досадой, — придумали бы что-нибудь получше загадок без ответа. А так только попусту теряете время!

— Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, — сказал Болванщик, — ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали!

— Не понимаю, — сказала Алиса.

— Еще бы! — презрительно встряхнул головой Болванщик. — Ты с ним небось никогда и не разговаривала!

— Может, и не разговаривала, — осторожно отвечала Алиса. — Зато не раз думала о том, как бы убить время!

— А-а! тогда все понятно, — сказал Болванщик. — Убить Время! Разве такое ему может понравиться! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все, что хочешь. Допустим, сейчас девять часов утра — пора идти на занятия. А ты шепнула ему словечко и — р-раз! — стрелка побежала вперед! Половина второго — обед!

(— Вот бы хорошо! — тихонько вздохнул Мартовский Заяц).

— Конечно, это было бы прекрасно, — задумчиво сказала Алиса, — но ведь я не успею проголодаться.

— Сначала, возможно, и нет, — ответил Болванщик. — Но ведь ты можешь сколько хочешь держать стрелки на половине второго.

— Вы так и поступили, да? — спросила Алиса.

Болванщик мрачно покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Мы с ним поссорились в марте — как раз перед тем, как этот вот (он показал ложечкой на Мартовского Зайца) спятил. Королева давала большой концерт, и я должен был петь “Филина”. Знаешь ты эту песню?

Ты мигаешь, филин мой!

Я не знаю, что с тобой.

— Что-то такое я слышала, — сказала Алиса.

— А дальше вот как, — продолжал Болванщик.

Высоко же ты над нами,

Как поднос под небесами!

Тут Соня встрепенулась и запела во сне: “Ты мигаешь, мигаешь, мигаешь...”

Она никак не могла остановиться. Пришлось Зайцу и Болванщику ущипнуть ее с двух сторон, чтобы она замолчала.

— Только я кончил первый куплет, как кто-то сказал: “Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!” Королева как закричит: “Убить Время! Он хочет убить Время! Рубите ему голову!”

— Какая жестокость! — воскликнула Алиса.

— С тех пор, — продолжал грустно Болванщик, — Время для меня палец о палец не ударит! И на часах все шесть...



ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
ЭпиграфКарта сайтаХудожественная галереяМузыкальный альбомОб автореПоэзия обнаженного тела


Литература на открытой местностиКультура — по средамНесколько слов о запахахИ сносу сапогам не былоКрючок–червячокОб искусстве одевания, или Об искусстве раздеванияИстория короткой любвиНостальгияGood luck, Mr. Polansky!Под музыку ВивальдиВагенгезангер, или ВагоновожатыйГде-то на тюменском СевереМотоциклист на анизотропном шоссеИтак, в тебе, душа моя...Три цвета времениУ женщин короткие ногиТайные страстиЛесной жительАкт творенияИ по-прежнему лучами серебрит простор Луна...Пуля, не попавшая в цель...Почитали малость и будет с васПослесловие, сказанное чужими словами
С любимой на краю светаTo sleep. No more?Лузгают бабы семечки...Сын родилсяГруз 200Надпись на камнеВремяпрепровождение, или Нелинейная история на лоне природыХочу на Марс!Медицина бессильна!Этюды о времениТаукитяне и все остальныеПрофессор кислых щей, или Скородумки по-ковалевскиЗеркало для НЛО


Институт исследования природы времени



Сайт управляется системой uCoz